Решение Майминского районного Совета депутатов от 26.05.2014 N 6-13 "Об утверждении порядка управления и распоряжения муниципальным имуществом, находящимся в хозяйственном ведении или оперативном управлении муниципальных унитарных предприятий или муниципальных учреждений"
МАЙМИНСКИЙ РАЙОННЫЙ СОВЕТ ДЕПУТАТОВ
РЕШЕНИЕ
от 26 мая 2014 г. № 6-13
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПОРЯДКА УПРАВЛЕНИЯ И РАСПОРЯЖЕНИЯ
МУНИЦИПАЛЬНЫМ ИМУЩЕСТВОМ, НАХОДЯЩИМСЯ В ХОЗЯЙСТВЕННОМ
ВЕДЕНИИ ИЛИ ОПЕРАТИВНОМ УПРАВЛЕНИИ МУНИЦИПАЛЬНЫХ УНИТАРНЫХ
ПРЕДПРИЯТИЙ ИЛИ МУНИЦИПАЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ
Список изменяющих документов
(в ред. Решения Майминского районного Совета депутатов
от 25.12.2014 № 10-15)
В целях повышения эффективности управления и распоряжения муниципальным имуществом, находящимся в хозяйственном ведении или оперативном управлении муниципальных унитарных предприятий или муниципальных учреждений, приведения муниципальных правовых актов муниципального образования "Майминский район" в соответствие с действующим законодательством, в соответствии с Федеральным законом от 06.10.2003 № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации", Федеральным законом от 21.12.2001 № 178-ФЗ "О приватизации государственного и муниципального имущества", Федеральным законом от 26.07.2006 № 135-ФЗ "О защите конкуренции", Федеральным законом от 21.01.2005 № 115-ФЗ "О концессионных соглашениях", Федеральным законом от 29 мая 1992 года (в редакции 06.12.2011) № 2872-1 "О залоге", руководствуясь статьей 14 Устава муниципального образования "Майминский район", Майминский районный Совет депутатов решил:
1. Утвердить Порядок управления и распоряжения муниципальным имуществом, находящимся в хозяйственном ведении или оперативном управлении муниципальных унитарных предприятий или муниципальных учреждений (согласно Приложению № 1).
2. Контроль за исполнением настоящего Решения возложить на комиссию по экономике и собственности.
3. Решение вступает в силу на следующий день после его официального опубликования в газете "Сельчанка".
Председатель Майминского
районного Совета депутатов
П.Ю.БАЛАКИН
Глава муниципального образования
"Майминский район"
Е.А.ПОНПА
Приложение № 1
к Решению
Майминского районного
Совета депутатов
от 26 мая 2014 г. № 6-13
ПОРЯДОК
УПРАВЛЕНИЯ И РАСПОРЯЖЕНИЯ МУНИЦИПАЛЬНЫМ ИМУЩЕСТВОМ,
НАХОДЯЩИМСЯ В ХОЗЯЙСТВЕННОМ ВЕДЕНИИ ИЛИ ОПЕРАТИВНОМ
УПРАВЛЕНИИ МУНИЦИПАЛЬНЫХ УНИТАРНЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ
ИЛИ МУНИЦИПАЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ
Список изменяющих документов
(в ред. Решения Майминского районного Совета депутатов
от 25.12.2014 № 10-15)
1. Общие положения
1.1. Порядок управления и распоряжения муниципальным имуществом, находящимся в хозяйственном ведении или оперативном управлении муниципальных унитарных предприятий или муниципальных учреждений (далее - Порядок), разработан в соответствии с Гражданским кодексом Российской Федерации, федеральными законами "О государственных и муниципальных унитарных предприятиях", "О некоммерческих организациях", "Об автономных учреждениях", иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, муниципальными правовыми актами муниципального образования "Майминский район".
1.2. Порядок устанавливает особенности процедуры отчуждения, предоставления в аренду, безвозмездное пользование, передачи в залог, внесения в качестве вклада по договору простого товарищества муниципального имущества, находящегося в хозяйственном ведении или оперативном управлении муниципальных унитарных предприятий или муниципальных учреждений, а также передачи по концессионному соглашению муниципального имущества, находящегося в хозяйственном ведении муниципальных унитарных предприятий, а также проверки сохранности и использования по назначению муниципального имущества.
(в ред. Решения Майминского районного Совета депутатов от 25.12.2014 № 10-15)
1.3. Заключение договоров аренды, договоров безвозмездного пользования, концессионных соглашений, иных договоров, предусматривающих переход прав владения и (или) пользования в отношении муниципального недвижимого имущества, находящегося в хозяйственном ведении или оперативном управлении муниципальных унитарных предприятий или муниципальных учреждений, муниципального недвижимого и движимого имущества, технологически связанного между собой и предназначенного для осуществления деятельности, предусмотренной концессионным соглашением, находящегося в хозяйственном ведении муниципальных унитарных предприятий, а также в отношении муниципального движимого имущества, находящегося в оперативном управлении муниципальных бюджетных учреждений или муниципальных казенных учреждений, может быть осуществлено только по результатам проведения конкурсов или аукционов на право заключения таких договоров, если иное не предусмотрено действующим законодательством.
1.4. Имущество, находящееся в хозяйственном ведении или оперативном управлении муниципальных унитарных предприятий или муниципальных учреждений, принадлежит на праве собственности муниципальному образованию "Майминский район".
1.5. От имени муниципального образования "Майминский район" права собственника имущества муниципальных унитарных предприятий и муниципальных учреждений в пределах предоставленных им полномочий осуществляют: Совет депутатов муниципального образования "Майминский район" (далее - Совет), Глава Администрации муниципального образования "Майминский район" (далее - Глава), Администрация муниципального образования "Майминский район" (далее - Администрация).
Администрация муниципального образования "Майминский район" (далее - Администрация) управляет и распоряжается имуществом муниципальных унитарных предприятий и муниципальных учреждений в пределах предоставленных ей полномочий.
2. Отчуждение муниципального имущества, находящегося
в хозяйственном ведении или оперативном управлении
муниципальных унитарных предприятий
или муниципальных учреждений
2.1. Отчуждение муниципального имущества, находящегося в хозяйственном ведении или оперативном управлении муниципальных унитарных предприятий или муниципальных учреждений, осуществляется в соответствии с действующим законодательством следующими способами:
продажа физическим и юридическим лицам;
передача в федеральную собственность или в собственность субъекта Российской Федерации в связи с разграничением полномочий между федеральными органами государственной власти, органами государственной власти субъектов Российской Федерации, органами местного самоуправления;
мена на имущество, находящееся в федеральной собственности, собственности субъекта Российской Федерации или в собственности иного муниципального образования;
внесение в качестве вклада в уставный (складочный) капитал хозяйственного общества или товарищества.
2.2. Продажа муниципальным унитарным предприятием или муниципальным учреждением недвижимого имущества, находящегося у них в хозяйственном ведении или оперативном управлении, физическим и юридическим лицам осуществляется с согласия Совета и на основании результатов проведения аукциона по продаже такого имущества.
Продажа муниципальным казенным учреждением движимого имущества, муниципальным автономным учреждением и муниципальным бюджетным учреждением особо ценного движимого имущества, закрепленного за ними собственником или приобретенного ими за счет средств, выделенных собственником на приобретение такого имущества, осуществляется с согласия Администрации.
Продажа муниципальным предприятием, муниципальным автономным учреждением и муниципальным бюджетным учреждением остального имущества, находящегося у них в хозяйственном ведении или оперативном управлении, осуществляется с согласия Администрации.
Движимым и недвижимым имуществом муниципальное предприятие распоряжается только в пределах, не лишающих его возможности осуществлять деятельность, цели, предмет, виды которой определены уставом предприятия. Сделки, совершенные муниципальным предприятием с нарушением этого требования, являются ничтожными.
Согласие Совета на продажу муниципального недвижимого имущества оформляется решением Совета. Согласие Администрации на продажу муниципального недвижимого и движимого имущества оформляется путем вынесения соответствующего решения до заключения договора купли-продажи муниципального имущества.
Отказ Совета в согласовании продажи муниципального недвижимого имущества, а также отказ Администрации в согласовании продажи муниципального недвижимого и движимого имущества должны быть мотивированы.
2.3. Передача имущества, находящегося в хозяйственном ведении или оперативном управлении муниципальных унитарных предприятий или муниципальных учреждений, в федеральную собственность или в собственность субъекта Российской Федерации в связи с разграничением полномочий между федеральными органами государственной власти, органами государственной власти субъектов Российской Федерации, органами местного самоуправления осуществляется на основании решения Совета в порядке, предусмотренном федеральным законодательством.
2.4. Мена муниципального имущества, находящегося в хозяйственном ведении или оперативном управлении муниципальных унитарных предприятий или муниципальных учреждений, на имущество, находящееся в федеральной собственности, собственности субъекта Российской Федерации или в собственности иного муниципального образования, осуществляется с согласия Совета. Совет дает согласие на мену муниципального имущества с учетом заключений Администрации или соответствующего отраслевого органа Администрации о возможности совершения сделки мены. Согласие Совета на мену муниципального имущества оформляется актом Совета.
Отказ Совета в согласовании мены муниципального имущества должен быть мотивирован.
2.5. Внесение муниципального имущества, находящегося в хозяйственном ведении или оперативном управлении муниципальных унитарных предприятий или муниципальных учреждений (за исключением казенных учреждений), в предусмотренных федеральным законодательством случаях, в качестве вклада в уставный (складочный) капитал хозяйственного общества или товарищества осуществляется с согласия Совета. Совет дает согласие на внесение муниципального имущества в качестве вклада в уставный (складочный) капитал хозяйственного общества или товарищества с учетом заключений Администрации и соответствующего отраслевого органа Администрации о возможности совершения такой сделки. Согласие Совета на внесение муниципального имущества в качестве вклада в уставный (складочный) капитал хозяйственного общества или товарищества оформляется правовым актом Совета.
Отказ Совета в согласовании внесения муниципального имущества в качестве вклада в уставный (складочный) капитал хозяйственного общества или товарищества должен быть мотивирован.
3. Предоставление в аренду муниципального имущества,
находящегося в хозяйственном ведении или оперативном
управлении муниципальных унитарных предприятий или
муниципальных учреждений
3.1. Муниципальное унитарное предприятие вправе предоставлять в аренду находящееся у него в хозяйственном ведении недвижимое и движимое имущество с согласия Администрации по результатам торгов, если иное не установлено действующим законодательством.
3.2. Муниципальное казенное предприятие, муниципальное казенное учреждение вправе предоставлять в аренду находящееся у них в оперативном управлении недвижимое и движимое имущество с согласия Администрации по результатам торгов, если иное не установлено действующим законодательством.
3.3. Муниципальное автономное учреждение, муниципальное бюджетное учреждение вправе предоставлять в аренду недвижимое и особо ценное движимое имущество, закрепленное за ними или приобретенное такими учреждениями за счет средств, выделенных им на приобретение этого имущества, с согласия Администрации по результатам торгов, если иное не установлено действующим законодательством.
Остальное имущество, находящееся в их оперативном управлении, муниципальное автономное учреждение, муниципальное бюджетное учреждение вправе предоставлять в аренду самостоятельно, если иное не установлено действующим законодательством.
3.4. Глава дает согласие на предоставление в аренду муниципального имущества с учетом заключения соответствующего отраслевого органа Администрации об оценке возможных последствий заключения договора аренды на осуществление деятельности, предмет и цели которой определены уставом муниципального унитарного предприятия, муниципального учреждения. Согласие Администрации на предоставление в аренду муниципального имущества оформляется путем согласования соответствующего договора аренды муниципального имущества.
Отказ Администрации в согласовании предоставления в аренду муниципального имущества должен быть мотивирован.
3.5. Примерная форма договора аренды объекта недвижимости, находящегося в хозяйственном ведении или оперативном управлении муниципального унитарного предприятия или муниципального учреждения, приведена в приложении к настоящему Порядку.
Договор аренды муниципального имущества должен быть пронумерован, прошнурован и скреплен печатью арендодателя.
3.6. Передача арендатором арендуемого им муниципального имущества, находящегося в хозяйственном ведении или оперативном управлении муниципальных унитарных предприятий или муниципальных учреждений, в субаренду, пользование третьим лицам, а также передача своих прав и обязанностей по договору аренды не допускается.
3.7. В договоре аренды муниципального имущества должны быть предусмотрены меры ответственности арендатора за нарушение им условий договора аренды.
3.8. В договоре аренды муниципального имущества может быть предусмотрено условие о страховании имущества, передаваемого в аренду, на основе рыночной оценки, затраты на которое не входят в размер арендной платы.
3.9. По договору аренды здания или сооружения арендатору одновременно с передачей прав владения и пользования зданием или сооружением передаются права на ту часть земельного участка, которая занята этим зданием или сооружением и необходима для его использования.
3.10. Арендатор объекта недвижимости в соответствии с договором аренды обязан компенсировать арендодателю затраты по уплате платежей за землю соразмерно арендуемой доле объекта недвижимости, а также затраты по налогу на имущество организаций, которые не входят в размер арендной платы.
3.11. Размер арендной платы определяется по результатам торгов, если иное не предусмотрено действующим законодательством и принимаемыми в соответствии с ним муниципальными правовыми актами.
Размер арендной платы по договору изменяется арендодателем в одностороннем порядке по следующим основаниям, не противоречащим действующему законодательству основаниям.
3.12. Арендатор в соответствии с договором аренды объекта недвижимости обязан оплачивать коммунальные услуги и эксплуатационные расходы арендодателю по утвержденным тарифам.
В случае, если объект недвижимости является частью многоквартирного дома, арендатор по договору аренды объекта недвижимости обязан также компенсировать арендодателю стоимость услуг, связанных с обслуживанием и текущим ремонтом общего имущества в многоквартирном доме пропорционально арендуемой площади.
Стоимость коммунальных услуг, эксплуатационных расходов, а в случае, если объект недвижимости является частью многоквартирного дома, - услуг, связанных с обслуживанием и текущим ремонтом общего имущества в многоквартирном доме, не входит в состав арендной платы.
3.13. Передача арендатору передаваемого в аренду муниципального имущества, находящегося в хозяйственном ведении или оперативном управлении муниципальных унитарных предприятий или муниципальных учреждений, а также прием имущества от арендатора в случаях прекращения договора аренды муниципального имущества оформляются актом приема-передачи.
3.14. При прекращении договора аренды муниципального имущества осуществляется:
сверка платежей на дату прекращения договора аренды, оформляемая актом, окончательные расчеты по арендной плате;
передача имущества, оформляемая актом приема-передачи.
3.15. Учет и контроль договоров аренды муниципального имущества осуществляются арендодателем.
3.16. Арендодатель проверяет выполнение арендатором обязательств по договору аренды муниципального имущества, а также объект недвижимости и состояние движимого имущества, предоставленных в аренду.
Арендатор обязан обеспечить беспрепятственный доступ представителей арендодателя для проведения проверок муниципального имущества, предоставленного в аренду.
4. Предоставление в безвозмездное пользование муниципального
имущества, находящегося в хозяйственном ведении или
оперативном управлении муниципальных унитарных
предприятий или муниципальных учреждений
4.1. Муниципальное предприятие вправе предоставлять в безвозмездное пользование находящееся у него в хозяйственном ведении недвижимое и движимое имущество с согласия Администрации по результатам торгов, если иное не установлено действующим законодательством.
4.2. Муниципальное казенное предприятие, муниципальное казенное учреждение вправе предоставлять в безвозмездное пользование находящееся у них в оперативном управлении недвижимое и движимое имущество с согласия Администрации по результатам торгов, если иное не установлено действующим законодательством.
4.3. Муниципальное автономное учреждение, муниципальное бюджетное учреждение вправе предоставлять в безвозмездное пользование недвижимое и особо ценное движимое имущество, закрепленное за ними или приобретенное такими учреждениями за счет средств, выделенных им на приобретение этого имущества, с согласия Администрации по результатам торгов, если иное не установлено действующим законодательством.
Остальное имущество, находящееся у них в оперативном управлении, муниципальное автономное учреждение, муниципальное бюджетное учреждение вправе предоставлять в безвозмездное пользование самостоятельно, если иное не установлено действующим законодательством.
4.4. Администрация дает согласие на предоставление в безвозмездное пользование муниципального имущества с учетом заключения соответствующего отраслевого органа Администрации об оценке возможных последствий заключения договора безвозмездного пользования на осуществление деятельности, предмет и цели которой определены уставом муниципального унитарного предприятия, муниципального учреждения. Согласие Администрации на предоставление в безвозмездное пользование муниципального имущества оформляется путем согласования соответствующего договора безвозмездного пользования муниципального имущества.
Отказ Администрации в согласовании предоставления в безвозмездное пользование муниципального имущества должен быть мотивирован.
4.5. Ссудополучателями муниципального имущества, находящегося в хозяйственном ведении или оперативном управлении муниципальных унитарных предприятий или муниципальных учреждений, являются:
органы местного самоуправления муниципального образования "Майминский район";
органы местного самоуправления сельских поселений муниципального образования "Майминский район";
муниципальные учреждения;
государственные органы и государственные учреждения.
5. Передача в залог муниципального имущества, находящегося
в хозяйственном ведении или оперативном управлении
муниципальных унитарных предприятий
или муниципальных учреждений
5.1. Муниципальное предприятие вправе передавать находящееся у него в хозяйственном ведении недвижимое имущество в залог с согласия Совета. Согласие Совета на передачу в залог недвижимого имущества оформляется решением Совета.
Отказ Совета на передачу в залог недвижимого имущества должен быть мотивирован.
5.2. Муниципальное предприятие вправе передавать в залог находящееся у него в хозяйственном ведении движимое имущество с согласия Администрации.
5.3. Муниципальное казенное учреждение не вправе передавать в залог находящееся у них в оперативном управлении муниципальное имущество, если иное не установлено действующим законодательством.
6. Внесение муниципального имущества, находящегося
в хозяйственном ведении или оперативном управлении
муниципальных унитарных предприятий или муниципальных
учреждений, в качестве вклада по договору
простого товарищества
6.1. Муниципальное недвижимое имущество, находящееся в хозяйственном ведении или оперативном управлении муниципальных унитарных предприятий или муниципальных учреждений, может быть внесено в качестве вклада по договору простого товарищества с согласия Главы. Глава дает согласие на внесение недвижимого имущества в качестве вклада по договору простого товарищества с учетом заключений Администрации и соответствующего отраслевого органа Администрации о возможности совершения такой сделки. Согласие Главы оформляется правовым актом Администрации.
Отказ Главы на внесение недвижимого имущества в качестве вклада по договору простого товарищества должен быть мотивирован.
6.2. Внесение в качестве вклада по договору простого товарищества муниципальным казенным предприятием и муниципальным казенным учреждением движимого имущества, муниципальным автономным учреждением и муниципальным бюджетным учреждением особо ценного движимого имущества осуществляется с согласия Администрации. Администрация дает согласие на внесение в качестве вклада по договору простого товарищества движимого имущества, особо ценного движимого имущества с учетом заключения соответствующего отраслевого органа Администрации о возможности внесения в качестве вклада по договору простого товарищества такого имущества.
Отказ Администрации в согласовании внесения в качестве вклада по договору простого товарищества движимого имущества, особо ценного движимого имущества должен быть мотивирован.
6.3. Внесение в качестве вклада по договору простого товарищества муниципальным предприятием, муниципальным автономным учреждением и муниципальным бюджетным учреждением остального имущества, находящегося у них в хозяйственном ведении или оперативном управлении, осуществляется самостоятельно, если иное не установлено действующим законодательством.
7. Передача по концессионному соглашению муниципального
имущества, находящегося в хозяйственном ведении
муниципальных унитарных предприятий
7.1. Передача по концессионному соглашению муниципального имущества, находящегося в хозяйственном ведении муниципальных унитарных предприятий (далее - муниципальное имущество), осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации о концессионных соглашениях.
7.2. Объектами концессионного соглашения являются системы коммунальной инфраструктуры и иные объекты коммунального хозяйства, в том числе объекты водо-, тепло-, газо- и энергоснабжения, переработки и утилизации (захоронения) бытовых отходов, объекты, предназначенные для освещения территории муниципального образования "Майминский район", объекты, предназначенные для благоустройства территорий, а также объекты социально-бытового назначения.
7.3. По концессионному соглашению концедентом является муниципальное образование "Майминский район", от имени которого выступает Администрация.
7.4. Решение о заключении концессионного соглашения принимается Главой и оформляется правовым актом Администрации.
7.5. Администрация осуществляет подготовку и обеспечивает заключение от имени концедента концессионного соглашения, внесение в него изменений, расторжение концессионного соглашения.
7.6. Муниципальное унитарное предприятие, в хозяйственном ведении которого находится передаваемое по концессионному соглашению муниципальное имущество (далее - муниципальное унитарное предприятие), участвует на стороне концедента в обязательствах по концессионному соглашению и осуществляет отдельные полномочия концедента, предусмотренные концессионным соглашением.
7.7. Предложение о передаче муниципального имущества по концессионному соглашению (далее - предложение) вносится муниципальными унитарными предприятиями.
Предложение должно содержать:
состав и описание объекта концессионного соглашения, в том числе его технико-экономические показатели;
технико-экономическое обоснование передачи муниципального имущества по концессионному соглашению;
предполагаемый объем инвестиций в создание и (или) реконструкцию объекта концессионного соглашения;
срок действия концессионного соглашения, с указанием сроков создания и (или) реконструкции объекта концессионного соглашения и окупаемости предполагаемых инвестиций.
7.8. После получения предложения Администрация:
7.8.1. Создает рабочую группу по определению условий концессионного соглашения, критериев конкурса и параметров критериев конкурса и утверждает ее состав.
7.8.2. Осуществляет подготовку проекта правового акта Администрации, указанного в пункте 7.4.
7.8.3. Осуществляет подготовку и утверждает конкурсную документацию, вносит в нее изменения.
7.8.4. Создает конкурсную комиссию по проведению конкурса, утверждает ее состав.
7.8.5. По результатам проведения конкурса обеспечивает заключение концессионного соглашения в соответствии с типовым концессионным соглашением, утвержденным Правительством Российской Федерации.
7.9. Соответствующий отраслевой орган Администрации и муниципальное унитарное предприятие осуществляют контроль за исполнением концессионером обязательств по:
подготовке и согласованию в установленном порядке проектной документации, предусмотренной концессионным соглашением;
соблюдению сроков и порядка создания и (или) реконструкции объекта концессионного соглашения;
осуществлению инвестиций в его создание и (или) реконструкцию;
обеспечению соответствия технико-экономических показателей объекта концессионного соглашения установленным концессионным соглашением технико-экономическим показателям;
осуществлению деятельности, предусмотренной концессионным соглашением;
использованию (эксплуатации) объекта концессионного соглашения в соответствии с целями, установленными концессионным соглашением.
8. Проверка сохранности и использования
по назначению муниципального имущества
(введен Решением Майминского районного Совета депутатов
от 25.12.2014 № 10-15)
8.1. Предметом проверки является осуществление учреждениями и предприятиями муниципального образования "Майминский район" деятельности, связанной с использованием и распоряжением муниципальным имуществом, находящимся на праве оперативного управления и хозяйственного ведения, а также обеспечением его сохранности.
8.2. Основной целью проверки является установление фактического наличия и состояния муниципального имущества муниципального образования "Майминский район", выявление неиспользуемого или используемого не по назначению муниципального имущества, выявление нарушений действующего законодательства, содержащего нормы о порядке использования, распоряжения и сохранности муниципальными учреждениями и муниципальными предприятиями муниципального имущества муниципального образования "Майминский район".
8.3. Проверка проводится по месту нахождения проверяемого учреждения и фактического нахождения имущества.
8.4. Проведение проверок осуществляется в соответствии с ежегодно утверждаемым планом. План проверок утверждается распоряжением Администрации в срок до 31 декабря года, предшествующего году, в котором планируется проведение проверок.
8.5. Проверка проводится на основании распоряжения Администрации в котором указывается:
а) наименование субъекта проверки;
б) цели, предмет проверки и срок ее проведения;
в) основания проведения проверки;
г) состав комиссии для проведения проверки.
8.6. Руководитель субъекта проверки уведомляется о предстоящей проверке не позднее чем за 3 рабочих дня до ее начала посредством направления решения субъекту проверки.
8.7. При проведении проверки должностные лица, проводящие проверку, вправе:
а) истребовать у субъекта проверки документы, относящиеся к предмету проверки;
б) посещать территорию и помещения субъекта проверки;
в) получать объяснения должностных лиц субъекта проверки;
8.8. По результатам проверки составляется акт проверки.
8.9. В акте проверки в обязательном порядке должны указываться:
а) дата и место составления акта проверки;
б) фамилия, имя, отчество и должность лица (лиц), проводившего (проводивших) проверку;
в) наименование субъекта проверки, в котором проводилась проверка, должность представителя субъекта проверки, присутствовавшего при его проведении;
г) сведения о результатах проверки, о выявленных нарушениях норм действующего законодательства.
8.10. Результаты мероприятий по контролю учитываются Администрацией при решении вопросов:
а) о принудительном изъятии муниципального имущества муниципального образования "Майминский район" при наличии оснований, установленных действующим законодательством;
б) о необходимости выполнения мероприятий по обеспечению сохранности муниципального имущества муниципального образования "Майминский район";
в) об уточнении сведений, содержащихся в Реестре муниципального имущества муниципального образования "Майминский район".
Приложение
к Порядку
управления и распоряжения
муниципальным имуществом,
находящимся в хозяйственном
ведении или оперативном
управлении муниципальных
унитарных предприятий или
муниципальных учреждений
ПРИМЕРНАЯ ФОРМА
ДОГОВОРА АРЕНДЫ ОБЪЕКТА НЕДВИЖИМОСТИ, НАХОДЯЩЕГОСЯ
В ХОЗЯЙСТВЕННОМ ВЕДЕНИИ ИЛИ ОПЕРАТИВНОМ УПРАВЛЕНИИ
МУНИЦИПАЛЬНОГО УНИТАРНОГО ПРЕДПРИЯТИЯ ИЛИ
МУНИЦИПАЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ
с. Майма "____" ______________ г.
___________________________________________________________________________
в лице ___________________________________________________________________,
действующ____ на основании ________________________________________________
__________________________________________________________________________,
именуемый в дальнейшем "Арендодатель", с одной стороны, и _________________
___________________________________________________________________________
в лице ___________________________________________________________________,
действующ___ на основании ________________________________________________,
именуем____ в дальнейшем "Арендатор", с другой стороны (в случае
заключения договора по результатам торгов на основании протокола о
результатах торгов от ____________ № ________), заключили настоящий договор
о нижеследующем:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1. Арендодатель предоставляет Арендатору во временное пользование за
плату
___________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________,
(муниципальное нежилое помещение, здание, сооружение)
расположенное по адресу: _________________________________________________,
именуемое далее "объект недвижимости".
Характеристика объекта недвижимости: общая площадь _______ кв. м, в
том числе этаж _______ кв. м, подвал _______ кв. м, цоколь _______ кв. м
(план и экспликация прилагаются).
1.2. Объект недвижимости, указанный в пункте 1.1 настоящего договора,
передается Арендатору для использования под:
Лит.
Этаж
Площадь
Категория
Специализация
1.3. Передача объекта недвижимости в аренду не влечет перехода права собственности на него.
1.4. Переход права собственности на переданный в аренду объект недвижимости к другому лицу не является основанием для изменения или расторжения настоящего договора.
1.5. Неотделимые улучшения арендованного объекта недвижимости производятся Арендатором за свой счет и только с разрешения Арендодателя.
Стоимость таких улучшений по окончании срока договора аренды не возмещается.
2. ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
2.1. Арендодатель обязуется:
2.1.1. Передать объект недвижимости Арендатору по акту приема-передачи в состоянии, пригодном для использования.
2.1.2. Не препятствовать Арендатору в пользовании арендуемым объектом недвижимости.
2.1.3. В случае аварий, происшедших не по вине Арендатора, оказывать ему необходимое содействие по их устранению.
2.2. Арендатор обязуется:
2.2.1. Использовать объект недвижимости исключительно по целевому назначению, указанному в пункте 1.2 настоящего договора.
Неиспользование арендованного объекта недвижимости или использование его не по целевому назначению, указанному в пункте 1.2 настоящего договора, не допускается.
2.2.2. Содержать арендуемый объект недвижимости в технически исправном и надлежащем санитарном состоянии, в том числе осуществлять обслуживание и текущий ремонт инженерно-технических коммуникаций в арендуемом помещении, выполнять правила гражданской обороны и пожарной безопасности за счет собственных средств. Аналогичные требования распространяются на прилегающую к зданию территорию пропорционально арендуемой площади, а в случае, если объект недвижимости является частью многоквартирного дома, - на общее имущество в многоквартирном доме пропорционально арендуемой площади.
2.2.3. Оплачивать коммунальные услуги в соответствии с условиями, предусмотренными в прямых договорах с предприятиями - поставщиками коммунальных услуг. Арендатор обязан заключить договоры на возмещение эксплуатационных расходов Арендодателю.
В случае, если объект недвижимости является частью многоквартирного дома, Арендатор обязан компенсировать Арендодателю стоимость услуг, связанных с обслуживанием и текущим ремонтом общего имущества в многоквартирном доме пропорционально арендуемой площади, в соответствии с условиями соответствующего договора, заключаемого с Арендодателем.
2.2.4. В случае аварии немедленно поставить в известность Арендодателя и принять меры по устранению последствий аварии.
2.2.5. Своевременно производить текущий ремонт объекта недвижимости за свой счет без отнесения затрат в счет арендной платы.
Капитальный ремонт объекта недвижимости в случае его необходимости производится Арендатором.
Условия и сроки проведения капитального ремонта устанавливаются дополнительным соглашением.
2.2.6. Не производить перепланировку и реконструкцию объекта недвижимости без письменного согласования с Арендодателем, департаментом земельных и имущественных отношений мэрии города Новосибирска и разрешения уполномоченного органа, осуществляющего государственный строительный надзор.
2.2.7. Не сдавать арендуемые площади в субаренду, не передавать в пользование третьим лицам и не передавать свои права и обязанности по договору аренды другому лицу.
2.2.8. Вносить арендную плату в размере, порядке и сроки, установленные в разделе 3 настоящего договора.
2.2.9. По окончании срока действия договора либо при досрочном расторжении договора передать объект недвижимости по акту приема-передачи в исправном состоянии, с учетом нормативного износа и провести сверку платежей.
2.2.10. Письменно извещать Арендодателя об изменении своего места нахождения (места жительства) или фактического адреса.
2.2.11. Не использовать арендуемый объект недвижимости для распространения рекламы табачных и алкогольных изделий.
2.2.12. Обеспечивать беспрепятственный доступ представителей Арендодателя для проведения проверок состояния и использования арендуемого объекта недвижимости.
2.2.13. При уборке прилегающей к арендуемому помещению территории Арендатор обязуется:
осуществлять уборку пропорционально арендуемой площади помещений, согласовав границы закрепленного участка территории с Арендодателем, выделять для этих целей необходимые средства;
не допускать при уборке мостовых, выполненных из тротуарной плитки, применения металлических инструментов, а также уборочной техники, вес которой превышает 3 тонны;
при уборке в зимний период в обязательном порядке использовать песко-соляные смеси, обеспечить устройство перед отдельными входами сменных ковриков, исключающих необходимость механического удаления образующейся наледи.
2.2.14. Компенсировать Арендодателю затраты по уплате платежей за землю и налога на имущество организаций, исчисленных соразмерно арендуемой площади строения, которые не входят в размер арендной платы.
2.3. Арендодатель проверяет объект недвижимости в части выполнения Арендатором обязательств по договору аренды. При установлении нарушений Арендодатель ставит вопрос о досрочном прекращении договора либо о взыскании в судебном порядке убытков в соответствии с действующим законодательством.
2.4. На время действия договора аренды объекта недвижимости Арендатор вправе пользоваться той частью земельного участка, которая занята данным объектом и необходима для его использования.
3. ПЛАТЕЖИ И РАСЧЕТЫ ПО ДОГОВОРУ
3.1. За пользование арендованным объектом недвижимости Арендатор уплачивает Арендодателю арендную плату.
3.2. Арендная плата составляет ______________ рублей в месяц.
Арендатор вносит ежемесячно на лицевой счет Арендодателя ______________ рублей в срок _______________.
В платежном поручении указываются назначение платежа, номер договора, дата заключения, период, за который вносится арендная плата.
3.3. Налоговым агентом является Арендатор.
3.4. Размер арендной платы по договору изменяется Арендодателем в одностороннем порядке по следующим основаниям:
в связи с изменением уровня инфляции - ежегодно путем умножения размера арендной платы на прогнозируемый в очередном финансовом году уровень инфляции (индекс потребительских цен);
иным не противоречащим действующему законодательству основаниям.
Указанные изменения доводятся до Арендатора Арендодателем письменно заказным письмом по адресу, указанному в юридических реквизитах Арендатора, или вручаются Арендатору под роспись, без оформления этих изменений дополнительным соглашением к договору. Письменное уведомление является приложением к настоящему договору.
4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
4.1. В случае несвоевременного перечисления арендной платы в сроки, указанные в пункте 3.2 настоящего договора, Арендатор обязан уплатить Арендодателю пеню в размере 1/300 ставки рефинансирования с просроченной суммы за каждый день просрочки платежа.
4.2. В случае нарушения Арендатором сроков внесения арендной платы Арендодатель вправе взыскать с Арендатора в установленном порядке задолженность и пеню, установленную пунктом 4.1 настоящего договора, образовавшиеся на момент взыскания, и потребовать от Арендатора внесения арендной платы досрочно, но не более чем за два срока вперед, а также расторжения в судебном порядке договора и освобождения объекта недвижимости.
5. ИЗМЕНЕНИЕ И РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА
5.1. Изменение и расторжение договора возможны по соглашению сторон, за исключением случаев, установленных пунктами 3.4, 5.5, 5.6 настоящего договора.
5.2. По требованию одной из сторон договор может быть расторгнут или изменен по решению суда в случаях, установленных законом и настоящим договором.
5.3. По требованию Арендодателя договор расторгается досрочно в судебном порядке в следующих случаях:
передачи Арендатором объекта недвижимости либо его части в субаренду, пользование третьим лицам или передачи прав и обязанностей по договору аренды другому лицу;
использования Арендатором объекта недвижимости не по целевому назначению, указанному в пункте 1.2 настоящего договора;
неиспользования Арендатором объекта недвижимости более трех месяцев подряд;
проведения Арендатором реконструкции или перепланировки объекта недвижимости без разрешения Арендодателя, департамента земельных и имущественных отношений мэрии города Новосибирска и разрешения уполномоченного органа, осуществляющего государственный строительный надзор;
невнесения Арендатором арендной платы более двух месяцев подряд, систематического (более двух раз) внесения арендной платы не в полном размере, определенном договором;
невыполнения условия договора об обеспечении Арендатором беспрепятственного доступа представителей Арендодателя для проведения проверок состояния и использования арендуемого объекта недвижимости.
Основания для расторжения договора, указанные в настоящем пункте, соглашением сторон установлены как существенные условия договора и подтверждаются актом проверки использования арендуемого помещения.
5.4. Гибель арендованного объекта недвижимости, его снос являются основаниями для прекращения договора аренды.
5.5. В случае, если Арендодатель нуждается в арендуемом объекте недвижимости, Арендатор обязуется расторгнуть заключенный договор аренды объекта недвижимости и освободить нежилое помещение при условии, что Арендодатель предупредит об этом Арендатора не менее чем за один месяц.
5.6. В случае досрочного освобождения Арендатором занимаемого по настоящему договору объекта недвижимости без уведомления Арендодателя и оформления акта приема-передачи Арендодатель имеет право на односторонний отказ от исполнения договора аренды.
Арендодатель направляет Арендатору уведомление об одностороннем отказе от исполнения договора аренды заказным письмом. Договор считается расторгнутым без обращения в суд с даты, указанной в уведомлении.
При этом Арендодатель имеет право передать в аренду объект недвижимости другому лицу.
5.7. Если Арендатор намерен прекратить договорные отношения по истечении срока действия договора, он обязан оформить акт сверки проведенных расчетов до прекращения договора, акт приема-передачи и дополнительное соглашение о расторжении договора.
6. ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ
6.1. В случае проведения Арендатором с согласия Арендодателя и за свой счет реконструкции объекта недвижимости, Арендатор обязан узаконить произведенную реконструкцию за свой счет, без отнесения затрат в счет арендной платы, в установленном действующим законодательством порядке в течение срока действия договора.
7. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ
7.1. Взаимоотношения сторон, не урегулированные настоящим договором, регламентируются действующим законодательством РФ.
7.2. Настоящий договор составлен в трех экземплярах.
8. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА
8.1. Срок аренды устанавливается с _____________ г. до _____________ г.
Приложения, являющиеся неотъемлемой частью настоящего договора:
1. Акт приема-передачи объекта недвижимости.
9. ЮРИДИЧЕСКИЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН
АРЕНДАТОР:
АРЕНДОДАТЕЛЬ:
Приложение
к Договору
аренды объекта недвижимости,
находящегося в хозяйственном
ведении или оперативном
управлении муниципального
унитарного предприятия или
муниципального учреждения,
от "__" _________ 20__ № ____
ПРИМЕРНАЯ ФОРМА
АКТА ПРИЕМА-ПЕРЕДАЧИ ОБЪЕКТА НЕДВИЖИМОСТИ, РАСПОЛОЖЕННОГО ПО АДРЕСУ:
____________________________________________________________________
с. Майма "____" ___________ 20____ г.
Мы, нижеподписавшиеся, Арендодатель
___________________________________________________________________________
в лице ___________________________________________________________________,
действующего на основании ________________________________________________,
и Арендатор _______________________________________________________________
в лице _________________________________________, действующего на основании
__________________________________________________________________________,
составили настоящий акт о нижеследующем:
Арендодатель передает Арендатору нежилое помещение (здание,
сооружение), расположенное по адресу: _____________________________________
район, ул. _____________________________, д. ____, именуемое далее - объект
недвижимости.
Характеристика объекта недвижимости: общая площадь: _______ кв. м, в
том числе: этаж _______ кв. м, подвал _______ кв. м, цоколь _______ кв. м.
Техническое состояние передаваемого объекта недвижимости
характеризуется следующим:
состояние стен ___________________________________________________________;
состояние потолков _______________________________________________________;
состояние пола ___________________________________________________________;
состояние окон и дверей __________________________________________________;
состояние электрооборудования ____________________________________________;
состояние сантехнического оборудования ___________________________________;
прочие конструкции _______________________________________________________;
необходимость проведения текущего и капитального ремонта _________________.
ПЕРЕДАЛ ПРИНЯЛ
Арендодатель: ______________________ Арендатор: __________________________
Должность __________________________ Должность ___________________________
Ф.И.О. _____________________________ Ф.И.О. ______________________________
Подпись ____________________________ Подпись _____________________________
М.П. М.П.
------------------------------------------------------------------