Постановление Государственного Собрания - Эл Курултай Республики Алтай от 11.06.2014 N 36-38 "О внесении изменений в постановление Государственного Собрания - Эл Курултай Республики Алтай "О Перечне наименований населенных пунктов, пересекаемых рек, ручьев, расположенных на территории Республики Алтай вдоль трасс автомобильных дорог общего пользования, на алтайском языке"
ГОСУДАРСТВЕННОЕ СОБРАНИЕ - ЭЛ КУРУЛТАЙ РЕСПУБЛИКИ АЛТАЙ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 11 июня 2014 г. № 36-38
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ПОСТАНОВЛЕНИЕ
ГОСУДАРСТВЕННОГО СОБРАНИЯ - ЭЛ КУРУЛТАЙ РЕСПУБЛИКИ АЛТАЙ
"О ПЕРЕЧНЕ НАИМЕНОВАНИЙ НАСЕЛЕННЫХ ПУНКТОВ,
ПЕРЕСЕКАЕМЫХ РЕК, РУЧЬЕВ, РАСПОЛОЖЕННЫХ НА ТЕРРИТОРИИ
РЕСПУБЛИКИ АЛТАЙ ВДОЛЬ ТРАСС АВТОМОБИЛЬНЫХ ДОРОГ
ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ, НА АЛТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ"
Государственное Собрание - Эл Курултай Республики Алтай постановляет:
1. Внести в Перечень наименований населенных пунктов, пересекаемых рек, ручьев, расположенных на территории Республики Алтай вдоль трасс автомобильных дорог общего пользования, на алтайском языке, утвержденный постановлением Государственного Собрания - Эл Курултай Республики Алтай от 21 июня 2012 года № 20-36 "О Перечне наименований населенных пунктов, пересекаемых рек, ручьев, расположенных на территории Республики Алтай вдоль трасс автомобильных дорог общего пользования, на алтайском языке" (Сборник законодательства Республики Алтай, 2012, № 89(95)), следующие изменения:
1) дополнить наименования населенных пунктов перед позицией, касающейся с. Майма, Майма j., Федеральная автомобильная дорога М-52 Чуйский тракт, позицией следующего содержания:
г. Горно-Алтайск - в русской транскрипции, Улалу к. - в алтайской транскрипции;
2) дополнить наименования населенных пунктов после позиции, касающейся с. Иня, Ийин j., Федеральная автомобильная дорога М-52 Чуйский тракт, позицией следующего содержания:
с. Чуйозы - в русской транскрипции, Чуй-Оозы j. - в алтайской транскрипции;
3) дополнить наименования пересекаемых рек, ручьев после позиции, касающейся р. Чендек, Jемтик с., Иня - Усть-Кокса - Усть-Кан - Туекта, позицией следующего содержания:
р. Творожанка - в русской транскрипции, с. - в алтайской транскрипции;
4) дополнить наименования пересекаемых рек, ручьев после позиции, касающейся р. Большая Громотуха, с., Иня - Усть-Кокса - Усть-Кан - Туекта, позицией следующего содержания:
р. Малая Громотуха - в русской транскрипции, с. - в алтайской транскрипции;
5) дополнить наименования пересекаемых рек, ручьев после позиции, касающейся р. Башталинка, Баштанул с., Подъезд к с. Курунда, позицией следующего содержания:
р. Курунда - в русской транскрипции, Корымду с. - в алтайской транскрипции;
6) дополнить наименования пересекаемых рек, ручьев в позиции Усть-Кокса - Теректа - Чендек позицией следующего содержания:
р. Теректа - в русской транскрипции, с. - в алтайской транскрипции;
7) дополнить наименования населенных пунктов после позиции, касающейся с. Чендек, Jемтик j., подъезд к с. Чендек, позицией следующего содержания:
с. Маральник-2 - в русской транскрипции, Марал-2 j. - в алтайской транскрипции;
8) дополнить наименования населенных пунктов после позиции, касающейся с. Мульта, Мыйту j., Мульта - Тихонькая - Верх-Уймон Гагарка, позицией следующего содержания:
с. Маральник-1 - в русской транскрипции, Марал-1 j. - в алтайской транскрипции;
9) дополнить наименования населенных пунктов после позиции, касающейся с. Верх-Уймон, Оймон-Бажы j., Мульта - Тихонькая - Верх-Уймон - Гагарка, позицией следующего содержания:
с. Нижний Уймон - в русской транскрипции, Алтыгы Оймон j. - в алтайской транскрипции.
2. Настоящее Постановление вступает в силу со дня его принятия.
Председатель Государственного Собрания -
Эл Курултай Республики Алтай
И.И.БЕЛЕКОВ
------------------------------------------------------------------